close





英國里茲樂隊This Many Boyfriends團名源自美國樂隊Beat Happening 1988年的歌曲〈The This Many Boyfriends Club〉,這首歌可以說是極盡所能摧殘吉他聲音,主唱也毫不在意旋律性呻吟呼喊,不過除了借用名字,兩者在音樂上關聯不大。

有些樂團秉持著將音樂與世界和社會脈動結合的信念,也有些樂團運用源源不絕的想像力實驗再創新,但這些都不是TMB關切的主題,他們追求的是把一切盡可能簡單化,回歸旋律,不誇大聲音效果,不追求高超技巧,仔細聽TMB的〈Number One〉,純情到令人不知該說傻眼還是害臊,然而不拐彎抹角的吉他刷奏乾淨單純,也有一種試圖捕捉褪色光陰的氣息。

青春會逝去,關係不見得持久,鍾愛的旋律節拍卻經由歲月的釀造越陳越香,此時歌曲不再只是歌曲,已進階為記憶的發酵點,然而細節或許不確切了,只留下一些具特殊歲月意含的象徵符號,伴隨一種酸澀苦甜交雜的微妙感覺,夾雜著雀躍、心碎、滿足、失落、感動與遺憾,可愛笨拙到讓人羞赧或發笑。

歷經了團員更動,以及吉他手Peter Sykes過世,TMB用一種懷舊與溫暖的角度,回頭遠望過去那個編織甜美夢想與遠大抱負的青澀時光,好傻好天真,卻又如此誠摯動人。

延伸聆聽

Young Lovers Go Pop!


(I Should Be A) Communist



Beat Happening - The This Many Boyfriends Club
arrow
arrow
    全站熱搜

    MaoMao Claire 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()